عرض المقال :أدلة تحريف الكتاب المقدس
  الصفحة الرئيسية » مـقـالات الموقـــع » كشف البلية بفضح النصرانية » حقائق حول الأناجيل

اسم المقال : أدلة تحريف الكتاب المقدس
كاتب المقال: admin


أدلة تحريف الكتاب المقدس



يقوم هذا البحث على ثلاثة محاور: أولاً ذكر بعض اثلاثةلإختلافات للكتاب المقدس في النسخ المتداولة بين النصارى  ، ثم الإستشهاد بكتب وأسفار إلهية ذكرها الكتاب المقدس وليس لها وجود فيه ، ثم إعترافات رب الأرباب نفسه بأن هذا الكتاب قد تمَّ تحريفه .



1) إختلافات نسخ الكتاب المقدس


إليك أيها المتصفح الكريم مقارنة على سبيل المثال بين نسخة للكتاب المقدس للكنسية البروتستانتية ( الانجيلية ) ونسخة أخرى مختلفة للكنيسة الكاثوليكية :


أولاً : العهد القديم :















































نسخة الكنيسة الكاثوليكية


المطبعة الكاثوليكية


 



 نسخة الكنيسة البروتستانتية ( الانجيلية )


سفر طوبيــا

اضغط هنا لترى النص



غير موجود



سفر يهوديت


اضغط هنا لترى النص



غير موجود



 سفـر أستير :


_ حلم مردخاي [ 1 : 1 ]


_ تفسير حلم مردخاي [ 10 : 3 ]


_ رسالتين لأحشورش :


  [ 3 : 13]  ، [ 8 : 12 ]


_ صلاة مردخاي [ 4 : 17 ]


_ صلاة أستير [ 4 : 17 ]


_ رواية دخول استير على الملك 


  [ 5 : 1 ] ، [ 5 : 2 ]     


وغيرها من روايات لاوجود لها في نسخة البروتستانت .


 اضغط هنا لترى النصوص



 موجود :


إلا ان هذه الروايات لا وجود لها في النسخة الإنجيلية وهي روايات قانونية كما جاء في النسخة الكاثوليكية .


سفر المكابيين الأول

اضغط هنا لترى النص 



غير موجود


سفر المكابيين الثاني

اضغط هنا لترى النص



غير موجود


سفر الحكمة

اضغط هنا لترى النص 



غير موجود



سفر يشوع بن سيراخ


اضغط هنا لترى النص 



غير موجود


   سفر باروك

   اضغط هنا لترى النص 



غير موجود



سفـر دانيال :


_ الاصحاح الثالث عشر


_ الاصحاح الرابع عشر


_انشيد عزريا في أتـون النار [3  : 24 ]


_ نشيد الفتيـان الثلاثة [ 3 : 51 ]


اضغط هنا لترى النصوص



 موجود :


إلا أن الاصحاح الثالث عشر والرابع عشر ونشيد عزريا والفتيان الثلاثة لا وجود لهم في النسخة الإنجيلية .


 




 


ثانياً : العهد الجديد :


الانجيل المنسوب إلي متى :
































رقم الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



6 : 13



لأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَالْقُوَّةَ وَالْمَجْدَ إِلَى الأَبَدِ. آمِين.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



18 : 11



فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ قَدْ جَاءَ لِكَيْ يُخَلِّصَ الْهَالِكِينَ.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



23 : 14



الْوَيْلُ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! فَإِنَّكُمْ تَلْتَهِمُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ وَتَتَذَرَّعُونَ بِإِطَالَةِ صَلَوَاتِكُمْ. لِذَلِكَ سَتَنْزِلُ بِكُمْ دَيْنُونَةٌ أَقْسَى!



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



27 : 35



لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي ألقوا قرعة _ انظر الكتاب المقدس ترجمة : ترجمة فانديك



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية





 



الإنجيل المنسوب إلي مرقس :





































رقم الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



7 : 16



مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ ، فَلْيَسْمَعْ.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 44



حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ ، وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 46



حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ ، وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



15 : 28



فَتَمَّتِ الآيَةُ الْقَائِلَةُ : وأحْصِيَ مَعَ الْمُجْرِمِين .



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



11 : 26



وَلكِنْ، إِنْ لَمْ تَغْفِرُوا، لاَ يَغْفِرْ لَكُمْ أَيْضاً أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ زَلاَتِكُمْ».



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية





 



الإنجيل المنسوب إلي لوقا :




















































الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



1 : 28



مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَيْنَ النِّسَاءِ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



8 : 45



وَقَالَ يَسُوعُ: «مَنْ لَمَسَنِي؟» فَلَمَّا أَنْكَرَ الْجَمِيعُ ذَلِكَ، قَالَ بُطْرُسُ وَرِفَاقُهُ : يَاسَيِّدُ، الْجُمُوعُ يُضَيِّقُونَ عَلَيْكَ وَيَزْحَمُونَكَ، وَتَسْأَلُ: مَنْ لَمَسَنِي؟



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 55



فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمَا وَوَبَّخَهُمَا قَائِلاً: لاَ تَعْلَمَانِ مَنْ أَيِّ رُوحٍ أَنْتُمَا



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 56



لأَنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ أَتَى لاَ لِيُهْلِكَ نُفُوسَ الَّنَاسِ، بَلْ لِيُخَلِّصَهَا



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



11 : 11



فَأَيُّ أَبٍ مِنْكُمْ يَطْلُبُ مِنْهُ ابْنُهُ خُبْزاً فَيُعْطِيهِ حَجَراً ؟



غير موجوده - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



17 : 36



وَيَكُونُ اثْنَانِ فِي الْحَقْلِ، فَيُؤْخَذُ الْوَاحِدُ وَيُتْرَكُ الآخَرُ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



23 : 17



وَكَانَ عَلَيْهِ أَنْ يُطْلِقَ لَهُمْ فِي كُلِّ عِيدٍ سَجِيناً وَاحِداً.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



24 : 42



فناولوه جزءاً من سمك مشوي وشيئاً من شهد عسل


انظر الكتاب المقدس : ترجمة الفانديك



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية




 


الإنجيل المنسوب إلي يوحنا :



























الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



3 : 13



وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.



عبارة : الذي في السماء غير موجودة في النسخة الكاثوليكية



اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



11 : 41



فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعاً ( ترجمة فانديك )



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



5 : 4



لأَنَّ مَلاَكاً كَانَ يَأْتِي مِنْ حِينٍ لِآخَرَ إِلَى الْبِرْكَةِ وَيُحَرِّكُ مَاءَهَا، فَكَانَ الَّذِي يَنْزِلُ أَوَّلاً يُشْفَى ، مَهْمَا كَانَ مَرَضُهُ.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية




 


سفر أعمال الرسل :










































الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



8 : 37



فَأَجَابَهُ فِيلِبُّسُ: «هَذَا جَائِزٌ إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ مِنْ كُلِّ قَلْبِكَ . فَقَالَ الْخَصِيُّ : إِنِّي أُومِنُ بِأَنَّ يَسُوعَ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ اللهِ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 5



فَسَأَلَ: «مَنْ أَنْتَ يَاسَيِّدُ؟» فَجَاءَهُ الْجَوَابُ: «أَنَا يَسُوعُ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ ، صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمَنَاخِسَ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



9 : 6



فَقَالَ وَهُوَ مُرْتَعِدٌ وَمُتَحَيِّرٌ؛ «يَارَبُّ مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ؟



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



15 : 34



وَلَكِنَّ سِيلاَ اسْتَحْسَنَ الْبَقَاءَ فِي أَنْطَاكِيَةَ، فَعَادَ يَهُوذَا وَحْدَهُ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



24 : 6 ، 7



فَلَمَّا حَاوَلَ تَدْنِيسَ هَيْكَلِنَا أَيْضاً، قَبَضْنَا عَلَيْهِ وَأَرَدْنَا أَنْ نُحَاكِمَهُ بِحَسَبِ شَرِيعَتِنَا. وَلَكِنَّ الْقَائِدَ لِيسِياسَ جَاءَ وَأَخَذَهُ بِالْقُوَّةِ مِنْ أَيْدِينَا، 8ثُمَّ أَمَرَ الْمُدَّعِينَ عَلَيْهِ بِالتَّرَافُعِ أَمَامَكَ



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



28 : 29



فَلَمَّا قَالَ هَذَا الْكَلاَمَ، خَرَجَ الْيَهُودُ مِنْ عِنْدِهِ وَهُمْ يَتَجَادَلُونَ بِعُنْفٍ.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية




 


الرسالة الأولى ليوحنا :






















الفقرة



النسخة البروتستانتية ( الإنجيلية )



النسخة الكاثوليكية



5 : 7



فَإِنَّ هُنَالِكَ ثَلاَثَةَ شُهُودٍ فِي السَّمَاء ِ، الآبُ وَالْكَلِمَةُ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ ، وَهَؤُلاءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌف.



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية



5 : 8



وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ . . .



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية




 


الرسالة إلي أهل روما :












13 : 9



لا تشهد زوراً



غير موجودة - اضغط هنا لترى نص النسخة الكاثوليكية




وبعد هذا التوضيح لبعض الاختلافات الموجودة بين نسخ الكتاب المقدس المتمثلة بالزيادة والنقصان ، يحق لنا أن نسأل المسيحيين إن ما زالوا مصرين على أن كتبهم لم تُحرف ؟؟


مغالطة يرددها المسيحيون :

يردد النصارى دائماً أن الكتاب المقدس كان قد انتشر بملايين النسخ وبلغات العالم المعروف آنذاك . فكيف سيتم التحريف لكتاب منتشر بين الشعوب وبلغاتها المتعددة وهي متفقة ومتشابهه على الرغم من كثرتها فلو حرفت ألفاظ النسخ لظهر ذلك في بعض النسخ ؟


الجواب :


ان تشابه النسخ وتطابقها على الرغم من كثرتها هو أمر غير مسلم به لوجود الاختلاف في تلك النسخ من ناحية واختلافها في عدد الاسفار من ناحية أخرى .


وكما أثبتنـا أن نسخة الكاثوليك تختلف عن نسخة البروتستانت في عدد الاسفار حيث تزيد النسخة الكاثوليكية على النسخة البروتستانتية بسبعة أسفار وأكثر . . . ويطلق على هذه الاسفار السبعة الزائدة أسم ( الأبوكريفا )


مع العلم بأن هذه الاسفار السبعة هي من ضمن الترجمة السبعينية واللاتينية و قد اكتسبت قانونيتها وصارت مسلمة بين جمهور المسيحيين بعد انعقاد مجمع ( قرطاج Carthage ) سنة 397 م وبقيت هكذا إلي مدة 1200 عام .


ولا ننسى أن مجمع ترنت في القرن الخامس عشر قد صادق عليها إلي أن ظهرت فرقة البروتستانت في اوائل القرن السادس عشر وأنكرت قانونية هذه الاسفار وحذفتها من الكتاب المقدس .


وبالتالي يحق لنا أن نوجه هذا السؤال إلي البروتستانت :


أليس حذفكم لهذه الاسفار السبعة يدل على أن الكتاب المقدس كان محرفاً تحريفاً بالزيادة طوال مئات السنين والاجيال حتى وقت ظهوركم وإنكاركم لهذه الاسفار ؟!


وهذا يعني ان كتاب الكاثوليك الموجود الآن محرف بالزيادة .


وفي نقطة مهمة أخرى أيها القارىء الكريم :


لقد تبين أن الفقرة السابعة من الاصحاح الخامس من رسالة يوحنا الأولى والتي جاء فيها : (( فإن الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة ، الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد ))


لقد تبين أنها فقرة مزيفة ليست موجودة في الأصول اليونانية المعول عليها أي إنها فقرة دخيلة ليست من المتن ، وبالفعل لقد تم حذف هذه الفقرة المزيفة من الترجمة الرهبانية اليسوعية المطبوعة سنة 1986 ، ومن التراجم الكاثوليكية العربية الحديثة وتم حذفها من الترجمة الفرنسية المسكونية ومن ترجمة ( لوي سيجو ) الفرنسية وتم حذفها من جميع الترجمات الغربية الحديثة كالترجمة القياسية الانجليزية . . . إلخ


إلا ان البروتستانت ما زالوا يطبعون هذه الفقرة ضمن الترجمة العربية للكتاب المقدس وكأن لا شيىء في الأمر ( راجع كتاب الحياة والكتاب المقدس طبعة دار الكتاب المقدس في مصر . . . )


وبالتالي يحق لنا أن نوجه هذا السؤال للبروتستانت :


ألستم تدعون أن من زاد شيئاً على أسفار الكتاب المقدس يزيد الله عليه بالضربات والبلايا كما في رؤيا [ 22 : 18 ]


وبناء عليه أليست الفقرة السابعة من الاصحاح الخامس من رسالة يوحنا قد تبين انها زائدة على الكتاب فلماذا ما زلتم تدخلونها ضمن طبعات الكتاب المقدس أم إن الضربات والبلايا لا تعني لكم شيئاً ؟!!


وإذا فرضنا جدلاً بأنكم تعتقدون ان ما قامت به الترجمات الغربية الحديثة كالفرنسية والانجليزية وما قامت به التراجم الكاثوليكية العربية الحديثة من حذف لهذه الفقرة هو عمل باطل ولا يجب أن يكون


وبالتالي :


أليس من أسقط شيئاً من أسفار الكتاب المقدس يسقط الله نصيبه من شجرة الحياة كما تدعون وكما جاء في رؤيا [ 22 : 19 ] ؟!


فهل سقط نصيب الكاثوليك وكل من قام بحذف هذه الفقرة من شجرة الحيــاة ؟؟.


 ونوجه هذا السؤال إلي الكاثوليك الذين حذفوا الفقرة الواردة في رسالة يوحنا وإلي كل من قام بحذفها من الترجمات السابق ذكرها :


أليس حذفكم لهذه الفقرة من الكتاب المقدس يدل على أن الكتاب المقدس كان محرفا تحريفاً بالزيادة طوال مئات السنين حتى وقت اكتشافكم أن هذه الفقرة مزيفة وليست من الاصول المعول عليها وبالتالي قمتم بحذفها ؟


أليس هذا إقرار منكم بأن كتابكم كان محرفاً بالزيادة ؟


 والعجب اننا نجد نسخ منقحة للكتاب المقدس قد اعيد النظر فيها كنسخة الملك جيمس الجديدة المنقحة و التراجم الغربية الحديثة وقد تم حذف عدة فقرات مهمة منها، تشكل تعليماً اساسياً في المسيحية كتلك الفقرة الوارد في رسالة يوحنا الاولى [5 : 7 ] [ وهي الخاصة بصيغة التثليث ] فقد تم حذفها من النسخ المنقحة ، وهكذا مع فقرات أخرى في الكتاب المقدس .


ولا يستطيع أي مسيحي أن ينكر أن هناك مراجعات مستمرة للكتاب المقدس ونسخة الملك جيمس من الكتاب المقدس والتي تعد في نظرهم أنقى النسخ وأحسنها وجدوا فيها الكثير من الفقرات الزائدة والاخطاء ولقد كانت نتيجة ذلك : إصدار الترجمة الانجليزية المراجعة في الاعوام 1881 _ 1885 ، ونظيرتها الترجمة القياسية الأمريكية في عام 1901 .


واستمرت عملية تنقيح التراجم ومراجعتها إلي أن صدرت الترجمة القياسية المراجعة للكتاب المقدس بعهديه _ القديم والجديد _ في عام 1952 .


هذه المراجعات _ ومايتبعها من الحذف والاضافة _ تثير تساؤلاً حتمياً لدى كل قارىء ليس باستطاعة المسيحي الإجابة عنه وهو :


إذا كان الكتاب المقدس وحياً إلـهياً من السماء أنزله الرب سبحانه وتعالى فكيف يسمحون لأنفسهم بالحذف منه والإضافة فيه ومراجعة فقراته بين فترة وأخرى واعادة النظر فيه ؟!!


ثم نقول إذا سلمنا جدلاً بتشابه النسخ فإن ذلك ليس دليلاً على عدم تحريفها وذلك لأحتمال التحريف في النسخة الأولى الاصلية . ، فاشتهار النسخ لا يمنع وقوع التحريف في الأصل .


أن نسخ الاسفار المقدسة انتشرت في القرن الرابع وصعب التحريف اللفظي من بعدئذ ، والتوراة حرفت في بابل سنة 586 ق . م والأناجيل حرفت سنة 325 م .


يقول الأستاذ محمد رشيد رضا حول هذا الموضوع :


(( المسلمون لا يقولون أن هذه الكتب سماوية منقولة نقلاً صحيحاً ، وأن اليهود والنصارى غيروها بعد ما انتشروا في الشرق والغرب ونقلها كل قوم دخلوا في اليهودية أو النصرانية إلي لغتهم ، وإنما البحث في أصلها وكاتبيها في أول الأمر ، ومن تلقاها عنهم قبل ذلك الانتشار العظيم ، وهذا هو المشكل ))


 ومن الأمور المعترف بها عند اليهود و النصارى هي ضياع المخطوطات الأصلية التي صدرت عن يد المؤلف الاصلي فلا توجد نسخة واحدة الآن مكتوبة بالنص الأصلي والنسخ الموجودة الآن ما هي إلا ترجمات ، يقول الاستاذ : جاك كاترول في كتابه سلطان الكتاب المقدس ص 39 : ( يحسن بنا أن نقول أن المخطوطات الأصلية غير متواجدة ) وأن هذه الترجمات ليست واحدة وليست منضبطة تماماً ، بل فيها زيادة ونقصان .


عزيزي المتصفح :

ان معظم اسفار الكتاب المقدس لا يعلم النصارى متى كتبت ومن هو كاتبها ، وإليك الأمثلة على ذلك :






 
































































اسم السفر



الكاتب



سفر يونان


غير معروف
أخبار الأيام الأول المؤلف مجهول، ولكن ربما جمعه وحرره عزرا.
أخبار الأيام الثاني المؤلف مجهول، ولكن ربما جمعه وحرره عزرا.
خاتمة سفر يشوع

غير معروف



القضاة



غير معروف ( ربما كتبه صموئيل )



صموئيل الأول



غير معروف ( ربما كتبه صموئيل )



صموئيل الثاني



غير معروف


سفر الملوك الأول غير معروف
سفر الملوك الثاني غير معروف
سفر أستير غير معروف
سفر أيوب يحتمل أن يكون أيوب ، ويرى البعض أنه موسى أو سليمان أو أليهو
المزامير كتب داود 37 مزموراً ، وكتب آساف 12 مزموراً ، وأبناء قورح 9 مزامير ، وكتب سليمان مزمورين ، وهناك 51 مزموراً لا يعرف كاتبها .
سفر راعوث غير معروف
سفر أشعياء ينسب معظمه إلى أشعيا، ولكن بعضه من المحتمل كتبه آخرون.
سفر حب
الصفحات [1] [ 2] [ 3]
اضيف بواسطة :   admin       رتبته (   الادارة )
التقييم: 1 /5 ( 1 صوت )

تاريخ الاضافة: 26-11-2009

الزوار: 2244


المقالات المتشابهة
جديد قسم مـقـالات الموقـــع
القائمة الرئيسية
البحث
البحث في
القائمة البريدية

اشتراك

الغاء الاشتراك